DAVID MANDESSI DIOP
OTRO POETA OLVIDADO
Le Temps Du Martyre
a mon cher beau-frère, affectueusement
Le Blanc a tué mon père
Mon père était fier
Le Blanc a violé ma mère
Ma mère était belle
Le Blanc a courbé mon frère sous le soleil des routes
Mon frère était fort
Le Blanc a tourné vers moi
Ses mains rouges de sang
Noir
Et de sa voix de Maître:
"Hé boy, berger, une serviette, de l´eau!"
David Mandessi Diop
("El Blanco mató a mi padre /mi padre era altivo /El Blanco violó a mi madre / mi madre era bella /El Blanco agobió a mi hermano bajo el sol de los caminos /mi hermano era fuerte /El Blanco volvió hacia mi sus manos rojas de sangre /negra /y con su voz de amo: /¡Eh boy, una butaca, una toalla, agua!")
__________
Literatura contra el racismo
*
Mon père était fier
Le Blanc a violé ma mère
Ma mère était belle
Le Blanc a courbé mon frère sous le soleil des routes
Mon frère était fort
Le Blanc a tourné vers moi
Ses mains rouges de sang
Noir
Et de sa voix de Maître:
"Hé boy, berger, une serviette, de l´eau!"
David Mandessi Diop
("El Blanco mató a mi padre /mi padre era altivo /El Blanco violó a mi madre / mi madre era bella /El Blanco agobió a mi hermano bajo el sol de los caminos /mi hermano era fuerte /El Blanco volvió hacia mi sus manos rojas de sangre /negra /y con su voz de amo: /¡Eh boy, una butaca, una toalla, agua!")
__________
Literatura contra el racismo
*
No hay comentarios:
Publicar un comentario