El pasado 27 de septiembre, convocados por la Asociación de Vecinos, se celebró en lo que queda de la cárcel de Carabanchel una especie de homenaje a presos políticos y sociales que allí vivieron y penaron durante años del franquismo.
Y allí se citó a los últimos asesinados por el franquismo miembros del FRAP y militantes del PCE (m-l): Baena Alonso, García Sanz y Sánchez Bravo. De allí salieron, la madrugada de ese 27 de septiembre, de la cárcel de Carabanchel, hacia el polígono de tiro de El Goloso, donde serían asesinados. También, ese mismo día, salía Paredes Manot "Txiki", militante de ETA, de La Modelo de Barcelona hacia Cerdanyola del Vallés, y Otaegui, también militante de ETA, de la celda de la cárcel de Burgos, para ser asesinados, todos ellos, por las fuerzas represivas de la dictadura.
Es decir, en ese acto, de hace pocos días, se hizo hizo un recuerdo de la historia, un ejercicio de memoria histórica. No es fácil, parece incomprensible pero es así, encontrar referencias a estos militantes antifascistas asesinados por el franquismo. Que, ¿por qué pasa esto?... Se han escrito las razones en alguna ocasión, no siendo difícil de entender, pero hoy no vamos a repetirlas.
En fin, la verdad se va abriendo paso poco a poco y los que lucharon por la Libertad, por la República, y dieron lo más preciado por ellas, la vida, son homenajeados y su recuerdo permanece entre el pueblo español.
Como permanecen en la memoria los cientos de miles asesinados por el bando fascista aunque aún permanezca en ignotas fosas, cunetas o cementerios sepultadas. Y las asociaciones para la recuperación de la memoria histórica están haciendo una labor encomiable al respecto.
Pero un homenaje, entonces incipiente, a las victimas del franquismo, se comenzó, en la década de los ochenta del siglo pasado, con algunos actos, como mítines-fiesta, exposiciones itinerantes de pintura o antologías poéticas.
Una de esas antologías 'Antología poética vasca', en edición bilingüe (euskera/castellano), de homenaje a las víctimas del franquismo, no recogió, desgraciadamente, un poema (que además fue musicado) de uno de los condenados a muerte, Blanco Chivite (*), porque él no quiso.
Mas, como fuera traducido al euskera para esa antología por Jon Arzallus Eguiguren, lo ponemos aquí para el revolucionario antifascista y para el progresista interesado en general, primero en la traducción euskérica y luego en el original castellano, aunque en castellano ya existe por ahí, en la red:
Afusilaketa bezperaz
(1975ko irailaren 29tik 27rako gauen idatzia)
Gaur esna egongo naiz gau osoan
bakarrik eta isilik.
Gaur esna egongo naiz gau osoan.
Bihar, nire kamarada Daniel (*)
hilko dute.
Horregatik
ez dut nahi itxi begirik
belarriak erne eduki
nire gorputza bizkor.
Isiltasunean jarraituz
azken orduotan hirekin
arnasa hartuz, kamarada.
Somatuz, lasai irmo
prest hagoela.
Lehor zeudek nire begiak, Daniel,
badakit ez duala nai malkorik
itxita zeudek nire ukabilak.
Hik badakik zergatitik.
Hire exenplua borroka ikur duk niretzat
eta motibo berberak bionak.
Pistola bat diat eskuan
nire kamarada Daniel
gorrotoz kargatua
hire hiltzaileentzat.
(*) Jose Humbaerto Baena Alonsok organizazio barnerako erabili izan zuen ezizena da Daniel.
(Versión original en castellano:
Hoy velaré toda la noche / solo y en silencio. / Hoy velaré toda la noche. / Mañana, matarán a Daniel (1) / mi camarada. Por eso quiero / que mis ojos no se cierren / que mis oídos estén alerta / que mi cuerpo esté despierto. Acompañándote en silencio, camarada, / respirando contigo estas / últimas horas. / Adivinándote sereno, / seguro y dispuesto. Mis ojos, Daniel, están secos / sé que no quieres lágrimas. / Mis puños están cerrados. / Tu ya sabes por qué. / Tu ejemplo es mi bandera de lucha / y tus motivos, los míos. / En mi mano / hay una pistola cargada de odio / para tus asesinos / Daniel, mi camarada.)
(*) Manuel Antonio Blanco Chivite (entonces militante del PCE (m-l) y el FRAP, en 1975, condenado a muerte, su pena se conmutó)
(1) Daniel era el nombre que, para la organización, tenía José Humberto Baena Alonso.