miércoles, 15 de noviembre de 2006

Partido Comunista de España (m-l)

Dicen que ha sido reconstituido el Partido Comunista de España (marxista-leninista) Tuvo una importancia, siempre relativa pero importante, hacía los últimos años del franquismo. Estuvo dentro del FRAP, siglas del Frente Revolucionario Antifascista y Patriota, quien, como se aprecia por su nombre, era una mezcolanza (un frente) de ideas en las que predominaron siempre las de este partido, el PCE(m-l)


Los últimos luchadores asesinados por el franquismo fueron 2 de ETA y 3 del FRAP el 27 de septiembre de 1975. He dicho que tuvo una 'relativa importancia pero importante', valga la redundancia, porque así fue. Aun recuerdo el titular de la revista 'Cambio 16' que aparecía así: GUERRA AL FRAP. Bueno, dicho lo anterior solo me queda desear que acierten en su actividad política. Política que tiene poco que ver con aquellos tiempos.

Iswe Letu: Recuerdo la danza

Recuerdo la danza

La sangre en acecho cubre los rosales: Recuerdo la danza de las núbiles como si la estuviera viendo ahora mismo.

¡Qué tiempos aquellos!: los de ahora.

Núbiles que luego fueron muriendo de hambre o de sed por los caminos... o en los prostíbulos paradisíacos del Oriente o del Occidente.

Mis hermanas. Fuego puro. Su recuerdo enciende mi odio: un odio grande, inmenso. Tan grande, tan inmenso, o más... O más que un delirio de avispas en torno al límpido rosal:

Y es que la sangre en acecho aun cubre los rosales.

José Mª Amigo Zamorano: Golpean mis labios las palabras

Golpean mis labios las palabras



Todas las palabras, dentro de mi, golpean mis labios.

Dije que hallé un antílope, pero... ¡que va!... lo que encontré fue un hormiguero...

Aseguré que más valía morir que vivir en deshonor...

Luego, cuando tuve hambre -a pesar de dios que prohibe comer mono- me zampé hasta un mandril.

También dije, que velé por dios; y me preguntaron:

--"¿Crees, acaso, que está muerto, como el mandril que te zampaste?"

Dije, manifesté, declaré... Y todas las palabras golpearon mis labios.

Sin embargo, ¡qué vergüenza!, el poderoso cocodrilo no se atreve a medirse en la sabana con el búfalo...

Y no obstante se queda tranquilo y silencioso a la orilla del río...

Y... ¿qué decir de ese mismo río?...

Se va, y corre, y llega, y sin decir palabra, pone su cuello bajo la raíz que impide el libre discurrir de sus aguas y la arranca de cuajo...

Y de ella... ¿qué decir de ella?...

Se dispone a satisfacer su más íntimo deseo femenino: embellece con antimonio los párpados; se coloca un ceñidor de amuletos a la cintura...

Y, saliendo al campo, con el pecho al descubierto, sin abrir la boca, casi como el río, se va, y corre, y llega, y arranca de cuajo la raíz de su deseo...

Pero a mi..., ¡qué vergüenza!... las palabras, me golpean los labios.

Iswe Letu: Sobre el bosque

Sobre el bosque

--"Sobre el bosque que llora, // bajo el viento nocturno, // toda negra, la noche, // se ha acostado dichosa." -cantan regocijadas por la enfermedad del hombrecillo.

Se ha distinguido, siempre, por su crueldad en el combate...

Aquel cuya punta hiere, al parecer insensible, entre pecho y espalda...

Cenará, sin embargo, como todas las noches, con pensamientos amargos, funestos, fúnebres.

Y es que la muerte, que está ante él como el olor de los nenúfares, se apodera de los pies, de las rodillas y...

Luego se propaga, inexorable, como fuego en un horno de tejas...

Salmodiad por él cantos rituales... Preparad ratones, conejos, gallinas, corderos...., vino de palma, cerveza, wodka, ron...

Todo lo que queráis... mucha y abundante comida...

Y muy variados, refrescantes o ardorosos brebajes para el sacrificio...

¡Comed, bebed!...

Pero... ¡ojo!... ¡cuidado!... ¡mucho cuidado!... ¡que nadie se engañe!...

¡No os engañéis vosotros por lo menos!...

Su nombre apesta tanto, o más, que el tufo asqueroso de aquellos que se alimentan con carroña.

--"Sobre el bosque que llora, bajo el viento nocturno, la noche, toda negra, se ha acostado dichosa." -ha seguido oyéndose, con más fuerza si cabe, el cantar de las gentes.